Соглашение о правовой помощи и сотрудничестве между Прокуратурой Приднестровской Молдавской Республики, Следственным Комитетом Приднестровской Молдавской Республики и Генеральной прокуратурой Республики Абхазия

СОГЛАШЕНИЕ

о правовой помощи и сотрудничестве между Прокуратурой Приднестровской Молдавской Республики, Следственным Комитетом Приднестровской Молдавской Республики и Генеральной прокуратурой Республики Абхазия

Прокуратура Приднестровской Молдавской Республики, Следственный комитет Приднестровской Молдавской Республики и Генеральная прокуратура Республики Абхазия, далее именуемые Сторонами, основываясь на общепризнанных принципах и нормах международного права и положениях законодательств Приднестровской Молдавской Республики и Республики Абхазия, а также в рамках реализации Договора между Приднестровской Молдавской Республикой и Республикой Абхазия о дружбе и сотрудничестве от 22 января 1993 года, Соглашения об основах оказания правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам от 4 ноября 2007 года и Рамочного Соглашения об основных принципах деятельности Сообщества «За демократию и права народов» от 4 ноября 2007 года, исходя из принципов суверенитета и независимости государств, равноправия, взаимопонимания и взаимных интересов, придавая важное значение укреплению сотрудничества в области правовых отношений в целях обеспечения надежной защиты прав и свобод человека и гражданина, а также юридических лиц, в целях определения условий сотрудничества и взаимных обязательств в рамках компетенции Сторон, установленных положениями законодательств Приднестровской Молдавской Республики и Республики Абхазия, договорились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны осуществляют сотрудничество в соответствии с настоящим Соглашением на принципах равенства, соблюдения договорных обязательств и взаимного уважения.

Статья 2

Правовая помощь оказывается Сторонами в пределах их компетенции по вопросам:

— пересылки материалов прокурорской деятельности, в том числе архивных материалов;

— обеспечения защиты прав и свобод человека и гражданина, юридических лиц, а также охраняемых законом интересов общества и государства;

— обеспечения защиты экономических интересов государства и общества, в том числе представление интересов государства Стороны в судах по поручению другой Стороны;

— осуществления надзорных функций, связанных с рассмотрением жалоб граждан по уголовным делам в соответствии с законодательством страны исполнения приговора;

— обеспечения прав детей и подростков, инвалидов, ветеранов Великой Отечественной войны, социальных и экономических прав населения в целом;

— защиты окружающей среды;

— информирования в письменной форме при наличии сведений о готовящихся противоправных деяниях, содержащих признаки террористической и экстремистской деятельности;

— по выполнению отдельных следственных и процессуальных действий, в том числе в присутствии следователей запрашивающей стороны на территории государства запрашиваемой Стороны;

— по пересылке материалов, касающихся деятельности сторон в рамках уголовного судопроизводства;

— по иным вопросам уголовно-процессуальной деятельности.

Статья 3

Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным направлениям:

— обмен опытом работы и информацией о состоянии преступности и противодействии ей;

— обмен опытом по осуществлению надзорных функций, связанных с расследованием преступлений террористической и коррупционной направленности, преступлений в сфере экономики и высоких технологий, а также иных видов преступлений, представляющих повышенную угрозу для общества, в том числе совершенных транснациональными преступными организациями;

— обмен информацией о внутригосударственном законодательстве, законотворческой и правоприменительной деятельности, включая обмен текстами законодательных и других нормативных правовых актов, публикациями и научно-методическими материалами;

— проведение консультаций по вопросам, представляющим взаимный интерес, в том числе выносимым на обсуждение на различных международных форумах;

— совместное проведение научных исследований по представляющим взаимный интерес проблемам, а также семинаров, встреч экспертов и научно- практических мероприятий по актуальным вопросам;

— проведение ознакомительных визитов и стажировок, оказание содействия Сторонам по повышению квалификации их работников, в том числе путем направления сотрудников одной Стороны в научные и образовательные учреждения государства другой Стороны;

— рабочие встречи и консультации представителей Сторон в целях рассмотрения вопросов укрепления и повышения эффективности сотрудничества на основании настоящего Соглашения.

Статья 4

Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам определять и развивать иные взаимоприемлемые направления и формы сотрудничества, отвечающие интересам обеих Сторон и не противоречащие законодательствам Приднестровской Молдавской Республики и Республики Абхазия их международным обязательствам.

Статья 5

При оказании правовой помощи Стороны сносятся друг с другом через Прокуратуру Приднестровской Молдавской Республики, Следственный комитет Приднестровской Молдавской Республики и Генеральную прокуратуру Республики Абхазия, если межгосударственными соглашениями не установлен иной порядок.

Статья 6

Информация и документы, полученные в рамках настоящего Соглашения, не могут быть использованы без согласия запрашиваемой Стороны для иных целей, помимо тех, что указаны в запросе и на которые дала согласие запрашиваемая Сторона.

При этом запрашивающая Сторона использует полученные от другой Стороны сведения таким образом, чтобы Сторона, предоставившая информацию, не понесла какого-либо ущерба.

Стороны соблюдают конфиденциальность взаимодействия и исключают возможность причинения какого-либо ущерба интересам одной из Сторон либо общим интересам Сторон.

Статья 7

Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основе запросов заинтересованной Стороны или по инициативе Стороны, полагающей, что предлагаемое содействие или совместное мероприятие представляет интерес для другой Стороны.

Запрос о содействии направляется в письменной форме, однако в безотлагательных случаях он может передаваться устно при условии обязательного последующего его письменного подтверждения в течение трех суток, в том числе с использованием технических средств передачи текста.

При возникновении сомнения в подлинности запроса может быть истребовано его подтверждение.

Запрос об оказании содействия или о предоставлении информации, а также прилагаемые к нему документы, если иное не предусмотрено другими международными договорами государств Сторон, составляются на русском языке.

Статья 8

В исполнении запроса об оказании содействия отказывается полностью или частично:

— если запрашиваемая Сторона полагает, что его исполнение может нанести ущерб суверенитету, безопасности или другим существенным интересам ее государства;

— если исполнение запроса противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.

Запрашиваемая Сторона до вынесения решения об отказе в оказании содействия проводит консультации с запрашивающей Стороной для рассмотрения вопроса о том, может ли содействие быть оказано при соблюдении тех условий, которые запрашиваемая Сторона считает необходимыми. В случае согласия с выдвинутыми условиями запрашивающая Сторона обеспечивает их соблюдение.

Запрашивающая Сторона письменно уведомляется о полном или частичном отказе исполнить запрос с указанием причины отказа.

Статья 9

Каждая из Сторон в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения назначает свои подразделения и (или) сотрудников, ответственных за поддержание связей и координацию взаимодействия с другой Стороной, и уведомляет об этом другую Сторону с указанием соответствующей контактной информации.

Стороны незамедлительно уведомляют друг друга об изменении вышеназванных подразделений и (или) сотрудников.

Статья 10

В случае возникновения разногласий в толковании или применении какого-либо положения настоящего Соглашения они разрешаются в духе взаимопонимания и взаимного уважения путем проведения переговоров уполномоченных представителей Сторон.

Настоящее Соглашение не изменяет права и обязанности, вытекающие из международных договоров, участниками которых являются Приднестровская Молдавская Республика и Республика Абхазия.

Статья 11

Стороны самостоятельно несут расходы, которые возникают в ходе выполнения настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае Сторонами не будет согласован иной порядок несения расходов.

Статья 12

По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами.

Статья 13

Соглашение заключено на неопределенный срок. Каждая из Сторон может прекратить его действие путем направления соответствующего письменного уведомления другой Стороне. Соглашение прекращает действие по истечении 60 дней с момента получения такого уведомления другой Стороной.

Прекращение применения настоящего Соглашения не влечет прекращения обязательств, возникших для Сторон в период его применения, если Стороны не договорятся об ином.

Статья 14

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания обеими Сторонами. Совершено 14 апреля 2014 года в городе Сухум в трех экземплярах, каждый на русском и абхазском языках, причем все тексты имеют равную юридическую силу.